es "Un pobre montado sobre un burro" (Zejaria 9:9) y es "uno de tus hermanos", el elegido de tus hermanos que desea revelarse "en la tierra que Di-s te entrega a ti". Al final de su explicación escribe: "El Mashíaj de Di-s cuyo nombre es Jaim".
Las palabras que escribió despertaron impacto y emociones en todos los grandes líderes del Jasidismo. Luego que se agotó la primera edición de los 5 libros de la Torá con la explicación Or HaJaim, Rabí Pinjas de Koritz anhelaba (1726-1791) que impriman otra edición del libro. No pasaron muchos meses y uno de los propietarios de las mas grandes imprentas, un judío de nombre "Asher" imprimió los 5 libros con la explicación Or Hajaim. La nueva edición le dio una gran satisfacción a Rabí Pinjas que comenzó a hojear sus páginas y de pronto se dio cuenta que habían sido omitidas las palabras "El Mashíaj de Di-s cuyo nombre es Jaim"...
No puedo contenerse Rabí Pinjas y expresó su ingrata sorpresa de como fueron omitidas estas palabras del libro. El dueño de la imprenta era un tanto grosero e ignorante y le contestó con simpleza: Ah, él está diciendo sobre si mismo que es el Mashíaj!...
El rostro de Rabí Pinjas se puso muy serio y hojeó las páginas del libro y lo abrió en la parshá Naso en la sección de la Sota, la mujer sospechada de adulterio, en el versículo: "Y dirá la mujer amén amén" donde explica Rashi "Las dos veces que dice Amén, es por si está embarazada de este hombre (su marido) o del otro hombre (el adúltero)". Señaló Rabí Pinjas estas palabras y le mostró a este hombre un error de imprenta, en lugar de las palabra "otro" (Ajer en hebreo) dice "Asher" como el dueño de la imprenta. Le dijo Rabí Pinjas: Esta es tu firma! El impresor retrocedió hacia atrás totalmente avergonzado, Rabí Pinjas había descubierto su pecado.
(Dvar Iom Beiomo)
Colabora con la difusión de Mashíaj y dona a través de PayPal a la cuenta vienemashiaj@gmail.com